Aiba Masaki
Aiba-chan. Đơn giản là anh rất đáng yêu.
E-trans:
aatash
Bài này đáng ra dịch để tặng, nhưng h cũng chẳng quan trọng nữa, với lại dịch cũng lủng củng, ko có thời gian mà dịch cho đàng hoàng nữa. Thôi, coi như dịch cho vui vậy.
Đi ngủ~
![]() | You are viewing Log in Create a LiveJournal Account Learn more | Explore LJ: Life Entertainment Music Culture News & Politics Technology |
Aiba-chan. Đơn giản là anh rất đáng yêu.
E-trans:
aatash
Về nhanh quá hả?
À! Tớ về luôn mà, đâu có tắm, nên mới nhanh vậy đó. (cười)
Tất nhiên (cười) Ở
Ừa, đúng vậy.
Hiểu rồi, hiểu rồi (cười)
Như trong mơ há (ý nói concert). Tớ còn đang nghĩ hình như mọi người cổ vũ tớ không nhiệt tình lắm.
Hahahaha, bọn tớ cũng vậy mà. Muốn quay lại lúc đó ghê!
Cười~
Tour diễn năm nay dài nhỉ. Mỗi tour lại thấy một sự mới mẻ. Đặc biệt là tháng 10 nè, nguyên một tháng không diễn buổi concert nào cả.
Vậy thì ổn chứ?
Thiệt tình tớ thấy lo lo! Nên tớ muốn tập dượt thêm lần nữa.
Cười~
MatsuJun đã xếp xong bộ ghép hình cho Nino
Concert MC
Sau concert thì lại trở về với cuộc sống hằng ngày há, như lau dọn bồn tắm hoặc giặt ủi này nọ.
Vậy còn đỡ hơn tớ. Tớ nè, năm ngoái ở nhà, tớ phải giặt cái quần bơi mà Leader đã mặc. Chả hiểu nổi sao tớ lại giặt nó nữa…
Như sự quan tâm từ mẹ đó ha, phải giặt quần bơi của Satoshi.
Ờ há, cái quần đó của MatsuJun, bữa đầu tiên tớ mặc, rồi ngày thứ 2 là Leader.
Ờ phải, xin lỗi cậu.
Ừ. Tớ mới mua, chỉ mặc có một lần hôm thử đồ thôi.
Tớ thật bậy bạ quá mà. Xin lỗi vụ đó nhá.
Cười~
Tớ thì sau buổi concert thứ 2 (ở Kokuritsu năm nay), tớ đến nhà hàng Hàn Quốc và nướng Samgyeopsal ăn một mình. Tớ tự hỏi không biết là mình đang làm gì nữa. Thấy cô đơn ghê luôn.
Ế? Yakiniku một mình hả? Đúng là tinh thần thép mà.
Không phải, thực ra, ngay sau đó tớ có chương trình tổng tuyển cử ấy. Nên tớ muốn ăn cho lẹ…
Nói chung thì ai cũng quay về với thực tế cả, lau dọn bồn tắm và giặt ủi xong, tớ xem chương trình đặc biệt của Zero, và nghĩ “Gee…. Sho-chan, cậu phiền ghê ấy.” Nói vậy chứ, về nhà mà mở TV lên đã thấy cậu xuất hiện trên đó, thì thật tuyệt lắm.
Tớ cũng có xem, hay lắm đấy.
Tớ thật rất vui vì tất cả các cậu đều theo dõi chương trình đó.
GREEN
いつからだろう 僕の目には
あの匂いが何故か聴こえずに
いつからだろう 子供たちに
残せるものを数えてばかり
itsukara darou boku no me ni wa
ano nioi ga nazeka kikoezu ni
itsukara darou kodomotachi ni
nokoseru mono kazoete bakari
Đã từ khi nào, mắt ta mất dần khả năng cảm nhận làn hương ấy
Đã từ khi nào, ta cứ đếm dần những gì có thể truyền lại cho con cháu mai sau
雲一つもないあの空が
見詰め語りかけてくるように
足首を撫でてるこの海が
見上げて問いつめてくるように
kumo hitotsu nai ano sora ga
mitsume katarikaketekuru you ni
ashikubi wo nadeteru kono umi ga
miagete tooitsumetekuru you ni
Bầu trời xanh trong kia tựa như đang nhìn xuống và muốn lên tiếng với ta
Còn biển xanh đang vỗ về đôi chân như nhìn thấu ta chất vấn
そんなつもりなんてなかったのに
汚し 傷つけていたのはそう
もし僕の少しで止まるのなら
このほんの少しで変わるなら
sonna tsumori nante nakatta na no ni
yogoshi, kizutsuketeita no wa sou
moshi boku no sukoshi de tomaru no nara
kono hon no sukoshi de kawaru no nara
Dù không hề chủ đích
Nhưng thực tế ta đang gây ô nhiễm và hủy hoại Trái Đất
Giá như một phần nhỏ trong ta có thể ngăn điều đó lại
Giá như một phần nhỏ trong ta có thể thay đổi chúng.
あるはずなのに いつも
あるはずだったの いくつも
きっとまだ いまならまだ
未来は樹に実るかな
nara bokutachi ni wa ima nani ga
dekiru no ka kangae, nemurezu ni
ushinau koto ga tada kowai dake
ano mainichi ga nokosu tsumeato
Đêm không ngủ, ta trằn trọc nghĩ suy về những gì giờ đây ta có thể hành động
Những vết thương mà những ngày ấy hằn lại, ta vẫn đang sợ hãi vì sự mất mát
なら僕たちにはいま何が
出来るのか考え眠れずに
失うことがただ怖いだけ
あの毎日が残す爪痕
konkuriito ni taete saku inochi
dakishime atatamete yasashisa wo
moshi boku no sukoshi de tomaru no nara
kono hon no sukoshi de kawaru no nara
Một cái ôm và sưởi ấm thật dịu dàng
Dành cho cuộc sống vươn dậy bền bỉ trên những tảng sắt thép
Giá như một phần nhỏ trong ta có thể ngăn điều đó lại
Giá như một phần nhỏ trong ta có thể thay đổi chúng.
あるはずなのに いつも
あるはずだったの いくつも
きっとまだ いまならまだ
未来は樹に実るかな Oh・・・
aru hazu na no ni, itsumo
aru hazu datta no, ikutsumo
kitto mada, ima nara mada
mirai wa ki ni minoru ka na oh
あの頃に見た あの頃の景色
あの日と今日は現在 ah
手と手を取って 誰かがではなく
明日のために
ano koro ni mita, ano koro no keshiki
ano hi to kyou wa ima ah
te to te wo totte, dareka ga de wa naku
asu no tame ni
Những gì ta chiêm ngưỡng lúc ấy, cảnh quang của lúc ấy
Ngày đó và hôm nay chính là khoảnh khắc này, ah
Đừng dồn trách nhiệm lên bất cứ ai, cùng nắm lấy tay nhau
Vì một ngày mai tươi đẹp
あるはずなのに いつも
あるはずだったの いくつも
きっとまだ いまならまだ
未来は樹に実るかな
未来が樹に実るまで
aru hazu na no ni, itsumo
aru hazu datta no, ikutsumo
kitto mada, ima nara mada
mirai wa ki ni minoru ka na
mirai wa ki ni minoru made
[僕は僕のすべて]・嵐
Boku ga boku no subete
もし僕があの日 少し違う未来を選んだとしたら
揺れている窓に映る 見慣れた日々に問い掛けてる
人は誰も憧れ傷つき ただひとつ選んだ現在(いま)を
大切にしながら きっと生きている
moshi boku ga ano hi, sukoshi chigau mirai wo eranda to shitara
yureteiru mado ni utsuru, minareta hibi ni toikaketeru
hito wa daremo akogare kizutsuki, tada hitotsu eranda ima wo
Giá như ngày ấy tôi chọn một tương lai khác…
ありのままで もう一回歩き出そう 悲しみ越えて
明日もそう 夢に 向かって 悩んで 笑って 笑って
今ここにいる 僕が僕のすべて それだけは変わらない
ari no mama de, mou ikkai arukidasou, kanashimi koete
ima koko ni iru, boku ga boku no subete, sore dake wa kawaranai
Vượt qua những buồn đau, hãy là chính bạn và sải bước lần nữa,
もし僕があの日 君に強がりもせず素直でいれたら
ふと胸に浮かぶ思い 切ないけれど今は愛しい
人は誰も出会いと別れに それぞれの思い出重ね
新しい明日を ずっと生きてゆく
moshi boku ga ano hi, kimi ni tsuyogari mo sezu sunao de iretara
hito wa daremo deai to wakare ni, sorezore no omoide kasane
Giá như ngày ấy tôi không cố tỏ ra mạnh mẽ trước mặt bạn mà thành thật hơn…
僕は僕の 人生も運命も 抱きしめてゆこう
ひとつひとつが 輝くために
春夏秋冬を 走って 走って 走って 走って
確かな事は 僕が創った道 それだけは変わらない
hitotsu hitotsu ga, kagayaku tame ni
そう 未完成で 立ち止まった不安を 儚くも過ぎ去った時間を
ありのままの自分を受け入れたら
この誓いで未来を 切り開く様に この思いが届きますように
今以上に 自分のこと 信じるよ
sou, mikansei de tachitomatta fuan wo, hakanaku mo sugisatta jikan wo
kono chikai de mirai wo kirihiraku you ni, kono omoi ga todokimasu you ni
Phải, những lo lắng đã cản lối và khiến tôi bỏ lại mọi chuyện dang dở
ありのままで もう一回歩き出そう 悲しみ越えて
誰のでもない 名もなき道を
明日もそう 夢に 向かって 悩んで 笑って 笑って
誰かなことは ひとつだけ
ari no mama de, mou ikkai arukidasou, kanashimi koete
dare no demo nai, na mo naki michi wo
Vượt qua những buồn đau, hãy là chính bạn và sải bước lần nữa,
僕は僕の 人生も運命も 抱きしめてゆこう
ひとつひとつが 輝くために
春夏秋冬を 走って 走って 走って 走って
今ここにいる 僕が僕のすべて それだけは変わらない
boku wa boku no, jinsei mo unmei no, dakishimete yukou
haru natsu aki fuyu wo, hashitte, hashitte, hashitte, hashitte
E-trans:
nanachan707


Wasurerarenai
nagai yume no owari no sono mukou ni
hitotsu hitotsu bokura wa hanareteku
kotoba de umaku tsutae kirenai omoi wo
nokoshita mama de namida dake kokoro ni chitta
Bên kia giới hạn của giấc mơ dài
Từng chút, từng chút một, ta dần lìa xa nhau
Những cảm xúc anh không thể tỏ bày rõ ràng bằng ngôn từ
Đành nằm lại phía sau, chỉ còn nước mắt chảy dài trong tim
miagereba mou shiroi sora ni fuyu no hizashi takaku mau
akireru hodo kimi wo… wasurerarenai
Khi anh ngước nhìn, tia nắng mùa đông đã nhảy múa trên nền trời bạc
Ngạc nhiên làm sao… Anh không thể quên em
Kata yoseta fuyu no michi dare yori mo chikaku ni kanjita
itsumo soba ni ita toki wo wasurete
kuchizuketa nukumori wa yawarakaku kiete shimau kara
kogoete shimau yo, kokoro made
Nép vai nhau, ta cảm nhận phố đông gần hơn ai hết
Quên đi khoảng thời gian có em luôn cạnh bên
Vì hơi ấm của nụ hôn ta trao, sẽ nhẹ nhàng tan biến
Thế nên tim anh cũng trở nên giá lạnh
hitori yubi wo kajikamu te de nigireba
tarinai ondo wa kimi ga kureta mono to shitta
kuyashii keredo, saigo miseta ano egao ga itoshikute
kono mune tsukisasaru… wasurerarenai
Khi anh nắm lấy những ngón tay đang tê cóng
Anh nhận ra hơi ấm thiếu vắng là những gì em đã trao
Thật đáng tiếc… nhưng nụ cười cuối cùng của em thật quý giá
Đau buốt tim anh… không thể nào quên.
itsumademo kakaeteta kawari yuku hibi no katasumi de
kimi wo sagashiteita, ano hi no mama de
piriodo no kanata zutto, nagai fuyu ga meguri kuru tabi
atsumete shimau yo, namida made
Nơi góc khuất của những ngày biến chuyển mà anh mãi níu giữ
Anh vẫn tìm kiếm em, như chính buổi hôm ấy
Mãi mãi bên kia thời gian, mỗi khi mùa đông dài lại đến
Chúng sẽ tràn về, cả những giọt nước mắt
wasurerarenai
Anh không thể quên
Kata yoseta fuyu no michi dare yori mo chikaku ni kanjita
itsumo soba ni ita toki wo wasurete
kuchizuketa nukumori wa yawarakaku kiete shimau kara
kogoete shimau yo, kokoro made
Nép vai nhau, ta cảm nhận phố đông gần hơn ai hết
Quên đi khoảng thời gian có em luôn cạnh bên
Vì hơi ấm của nụ hôn ta trao, sẽ nhẹ nhàng tan biến
Thế nên tim anh cũng trở nên giá lạnh
Credit:
nyanchan
BE WITH YOU
hodou ni naranda fuzoroi na futatsu no kage
yorisou youni nobite yuku
awatadashii toki no naka nagasarenai youni
bokura te wo tsunaida.....
Hai chiếc bóng dập dờn in trên vỉa hè
Vươn dài như muốn đan vào nhau
Để không bị trôi theo dòng thời gian vội vã
Ta nắm lấy tay nhau
hitogomi ga nagarete isogu hito no naka de
kanashikunatte kimi no namae yonda
toorisugita kaze no nioi
atarashii kisetsu he hora iro ga kawatteku
Giữa dòng người qua lại tấp nập
Anh thấy thật buồn và gọi tên em
Mùi hương của làn gió đang thổi
Một mùa mới đến, hãy nhìn xem, những sắc màu đang thay đổi
kimi no koe de sono egao de sono subete de
me wo hiraite boku wa arukeru
donna kako mo donna asu mo wakachiaou
dakara boku wa kimi no motoni
Với giọng nói em, nụ cười em và tất cả mọi điều.
Anh tỉnh táo và có thể tiến bước.
Dù quá khứ ra sao, dù tương lai thế nào, hãy cùng nhau sẻ chia
Vì thế anh sẽ đến bên em.
kimi no me ni utsuru subete no kanashimi
sono itami nuguetara...
tooi kako kimi ga okizarinishita yume
zenbu kanaeyou
Mọi nỗi buồn phản chiếu trong mắt em
Nếu em để anh lau đi tất cả
Thì quá khứ xa xăm cùng giấc mơ em bỏ lại
Anh sẽ biến chúng thành hiện thực
toki wa nagare itsumo nanika wo kaeteku kedo
eien wo te ni ireta bokura wa
dare yori mo tsuyoku nareru
mou sugu machi ni wa hitotsu mirai ga kuru
Thời gian trôi qua và vạn vật chuyển dời
Nhưng đã có sự vĩnh cửu trong tay
Nên ta có thể mạnh mẽ hơn bất cứ ai
Tương lai sẽ nhanh chóng hiện diện nơi góc phố này
hito wo tsuyoku aisuru koto kizuita kara
me ni mieru subete wa kagayaki dasu
sono egao wo sono subete wo mamotte yuku
soshite itsumo kimi to tomoni
Vì anh nhận ra, anh yêu một người thật nhiều
Và mọi thứ anh thấy dường như tỏa sáng
Anh sẽ tiếp tục bảo vệ nụ cười em và tất cả.
Và anh mãi luôn bên em
kimi no koe ga sono egao ga sono subete ga
boku wo itsumo boku ni kaeshite kureru
donna kako mo donna asu mo kanji aou
soshite boku wa kimi no motoni
soshite itsumo kimi to tomoni
Với giọng nói em, nụ cười em và tất cả mọi điều.
Luôn đưa anh về lại với bản thân
Dù quá khứ ra sao, dù tương lai thế nào, hãy cùng nhau trải qua.
Và anh sẽ luôn đến bên em
Ta sẽ mai bên nhau
TABIDACHI NO ASA
Sớm bình minh của buổi khởi hành
Đã đến lúc phải lên đường
Cùng với chiếc ba lô thật lớn
Gói theo cảm xúc của mọi người
Tôi quay nhìn lần cuối
Hạnh phúc cần tự mình nắm bắt
Bạn dặn dò. Khuôn mặt mọi người nhòe đi sau làn nước mắt.
Mơ ước đang vút cao trên bầu trời
Tôi sẽ không quên giọng nói ấy
Dù tôi không thể thấy, nhưng chúng sẽ không biến mất
Sẽ tỏa sáng.
Cùng bên tôi.
Đơn độc trên chiếc ghế, tôi nhìn bản lịch trình
Vẫn còn xa, xa lắm
Hương vị thành phố tôi hướng đến
Rồi ngày nào đó khi ta gặp lại
Liệu tôi có tự hào nói giờ đây tôi thật hạnh phúc
Để tôi có thể yêu cả cuộc sống đầy lầm lỗi
Tôi sẽ mơ ước thật cháy bỏng để tôi có thể tỏa sáng
Cùng bên tôi.
Hạnh phúc cần tự mình nắm bắt
Liệu tôi có tự hào nói giờ đây tôi thật hạnh phúc
Mơ ước đang vút cao trên bầu trời
Tôi sẽ không quên giọng nói ấy
Dù tôi không thể thấy, nhưng chúng sẽ không biến mất
Sẽ tỏa sáng.
Cùng bên tôi.
Đã đến lúc lên đường rồi.
Tôi sẽ tiến bước tới tương lai.
……………………..
Arashi - Koe
Kaze no machi ni tatazunda mama furimukeba mou hi wa ochite kieteta
Hajimaru shizuka na yoru o hitori de miteita
Kimi to itsumo machiawaseta basho o sakete mada toomawari
Machi no akari ga kagayaku tabi ni mata boku wa tachidomaru
Chiisa na uso mo wagamama mo itsumo kimi no sei ni shiyou to shita
Sora o miagete nando mo omoidaseba kokoro ga harisakesou
Sayonara zutto kimi dake o mamoritakatta itsu made mo
Muri ni waratte wasureta furi shite mo kimi o zutto wasurenai
Fureta yubi to yubi de sagasu kimi no kimochi boku no omoi
Donna kotoba mo iranai kurai kokoro ni te ga todoita
Kimi ni wa kimi no sora ga ari boku ni mieta no wa boku no sora
Futari kasaneta katachi ga sukoshi-zutsu kawatteita ano koro wa...
Koe o karashite sakendeta todokanainda kono omoi
Kimi to chikatta mirai wa togireta ano hi wa kitto kaeranai
Sayonara zutto kimi dake o mamoritakatta itsu made mo
Muri ni waratte wasureta furi shite mo kimi o zutto wasurenai
Koe (Giọng nói)
Đứng lặng nơi con phố lộng gió,
khi anh quay nhìn, ánh dương đã buông xuống
Lẻ loi ngắm đêm vắng đến gần
Anh vẫn bước quẩn quanh, tránh nơi ta đã luôn gặp gỡ
Những khi phố sáng đèn, anh lại dừng chân và lặng đứng.
Cả những lời dối gian và ích kỷ của chính mình,
Nhưng anh đã luôn đổ lỗi cho em
Ngước nhìn bầu trời, anh cứ nhớ hoài điều ấy
và tim anh tưởng như muốn vỡ tan.
Tạm biệt nhé…
Anh đã luôn muốn bảo vệ chỉ mình em
Dù gượng cười và vờ như đã quên
nhưng anh sẽ không quên em.
Những ngón tay đôi ta khẽ chạm
Kiếm tìm cảm xúc của em và tình yêu nơi anh
Chẳng ngôn từ nào cần thiết nữa
vì bàn tay em đã gõ cửa tim anh.
Em có khoảng trời cuả riêng em
và nơi anh ngắm là vùng trời của riêng anh
Hình bóng hai đứa cùng sánh đôi đang dần biến đổi…
Khóc đến tận khi giọng anh lạc mất
nhưng những cảm xúc này vẫn chẳng thể đến với em
Tương lai anh nguyện cầu cùng em đã vỡ tan,
và ngày ấy chắc chắn sẽ không bao giờ quay về
Tạm biệt nhé…
Anh đã luôn muốn bảo vệ chỉ mình em
Dù gượng cười và vờ như đã quên
nhưng anh sẽ không quên em.